Samstag, 6. Februar 2016

Probleme mit dem Accent ciconflexe

Schriftreform in Frankreich mit Nebengeräuschen

aus SRF:

Der Accent circonflexe soll einer Sprachreform zum Opfer fallen, behaupteten verschiedene Medien. Das stimmt nicht ganz.

Eine Nation bekennt sich auf Twitter zum Circonflexe. Bild in Lightbox öffnen.
Bildlegende: Eine Nation bekennt sich auf Twitter zum Circonflexe. SRF
Die momentane Entrüstung über die Wortänderungen geht auf eine Sprachreform zurück, die bereits am 6. Dezember 1990 beschlossen wurde. So sollten Bindestriche innerhalb von Wörtern entfallen und manche Wörter einfacher geschrieben werden – die Zwiebel etwa «ognon» und nicht mehr «oignon». In bestimmten Fällen sollte schliesslich auch der Accent circonflexe wegfallen.

Ein Leser bringt es auf den Punkt:

"Oui, je suis sur Alice"
"Oui, je suis sûr Alice" voyez aucune différence la encore ?

Keine Kommentare: